In Russian you can say “Slava bogu” (stress on the first syllables) which means literally Glory to God and is often used in the way in which we say “thank God”.
Or how about Latin: “Laudate Domino” is actually “Praise The Lord”
In Amharic (one of the main languages in Ethiopia) people say “Ig-zer-bia Is-till-in” which i think translates as God will provide or God willing.
Kyrie Eleison in Greek, although it’s ‘God have mercy’ rather than ‘Praise God’, it serves the same purpose.
Louez Dieu in French. Hosanna – not the same literal meaning, but used in the same way.
Mandarin – ‘Gan Xie Zhu’.
Buíochas le Dia (b-way-kus leh Dee-ah)
Irish for Thank God.
Loof (as in loaf) (of prijs) de Heer. The ij and ee are difficult to pronounce in English as they are typically Dutch vowels.
Spanish for praise God is “Abelabado sea el Señor”, pronounced “ahlahbahdo seh-ah Dios”
In Russian: Слава Богу – Slava Bogu
In Ukrainian- Slava Bogy
In French – louer le Seigneur
In Danish – louer le Seigneur
In Yoruba – Yìn Oluwa
Feel free to post your language. The amazing thing is we all give The Lord praise; which we owe Him.